Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Page 191 of 676
•Lors d’une collision, un toit ou-
vrant qui est ouvert augmente les
risques de projection hors du véhi-
cule. Vous risquez de subir des
blessures graves ou la mort. Bou-
clez toujours votre ceinture de sé-
curité et assurez-vous que tous les
passagers du véhicule fassent de
même.
•Ne laissez jamais de jeunes en-
fants actionner le toit ouvrant. Ne
permettez à aucun occupant de
sortir les doigts ou toute autre par-
tie du corps par l’ouverture du toit
ouvrant, ni de laisser dépasser un
objet. Des blessures pourraient
s’ensuivre.Ouverture du toit ouvrant – mode
manuel
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez en-
foncé le commutateur vers l’arrière jusqu’à
ce que le toit soit complètement ouvert. Si
vous relâchez le commutateur, l’ouverture
du toit ouvrant s’interrompt. Le toit ouvrant
et le pare-soleil demeurent partiellement
ouvert jusqu’à ce que le commutateur soit
de nouveau maintenu enfoncé vers l’ar-
rière.
Fermeture du toit ouvrant – Mode
manuel
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez en-
foncé le commutateur vers l’avant. Si vous
relâchez le commutateur, la fermeture s’in-
terrompt et le toit ouvrant demeure partiel-
lement fermé jusqu’à ce que le commuta-
teur soit de nouveau maintenu enfoncé
vers l’avant.Ouverture rapide du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant automatique-
ment à partir de n’importe quelle position,
appuyez sur le commutateur vers l’arrière
et relâchez-le dans un délai d’une demi-
seconde. Le toit ouvrant s’ouvre complè-
tement et s’arrête automatiquement. Il
s’agit d’une ouverture rapide. Pendant
l’ouverture rapide, le déplacement du toit
ouvrant s’arrêtera si vous appuyez sur le
commutateur.
Fermeture rapide du toit ouvrant
Pour fermer le toit ouvrant automatiquement
à partir de n’importe quelle position, ap-
puyez sur le commutateur vers l’avant et
relâchez-le dans un délai d’une demi-
seconde. Le toit se ferme complètement et
s’arrête automatiquement. Il s’agit d’une fer-
meture rapide. Pendant la fermeture rapide,
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
189
Page 192 of 676
le déplacement du toit ouvrant s’arrêtera si
vous appuyez sur le commutateur.
Fonction de détection des obstacles
Cette fonction détecte un obstacle pen-
dant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si
un obstacle est détecté dans la course du
toit ouvrant, le toit se rétracte automati-
quement. Enlevez l’obstacle le cas
échéant. Appuyez ensuite sur le commu-
tateur vers l’avant et relâchez-le pour pas-
ser en mode de fermeture rapide.
NOTA :
Si trois tentatives consécutives
de fermeture du toit ouvrant entraînent
l’activation de la fonction de détection des
obstacles et la rétraction du toit, la qua-
trième tentative de fermeture se traduira
par un déplacement de fermeture ma-
nuelle et la désactivation de la fonction de
détection des obstacles. Maintenez lecommutateur de fermeture enfoncé pour
fermer complètement le toit ouvrant.
Ventilation du toit ouvrant – Mode
rapide
Enfoncez brièvement le bouton de VENTI-
LATION. Le toit ouvrant s’ouvrira en po-
sition de ventilation. Il s’agit de la fonction
de ventilation rapide qui peut servir peu
importe la position du toit ouvrant. Pen-
dant l’ouverture partielle rapide, tout dé-
placement du commutateur du toit ou-
vrant arrête le toit ouvrant.
Fonctionnement du protecteur solaire
Le protecteur solaire peut être ouvert ma-
nuellement. Toutefois, il s’ouvrira automa-
tiquement en même temps que le toit
ouvrant.NOTA :
Le protecteur solaire ne peut
pas être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Tremblement dû au vent
Le tremblement dû au vent est semblable
à la pression ressentie dans les oreilles ou
à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être perceptible lorsque les glaces
sont abaissées ou lorsque le toit ouvrant
(selon l’équipement) est en position ou-
verte ou partiellement ouverte. Cette sen-
sation est normale et peut être atténuée.
Si le tremblement se produit lorsque les
glaces arrière sont abaissées, abaissez
les glaces avant et arrière pour atténuer le
tremblement. Si le tremblement se produit
lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez
l’ouverture de celui-ci pour atténuer le
tremblement ou ouvrez une fenêtre.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
190
Page 193 of 676
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
nettoyer le panneau vitré.
Fonctionnement lorsque le contact est
coupé
Dans le cas des véhicules qui ne sont
pas munis du centre d’information élec-
tronique
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste alimenté pendant
45 secondes après avoir tourné le com-
mutateur d’allumage à la position LOCK
(antivol-verrouillé). L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion.Dans le cas des véhicules munis du
centre d’information électronique
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste alimenté jusqu’à
10 minutes environ après avoir tourné le
commutateur d’allumage à la position
LOCK (antivol-verrouillé). L’ouverture de
l’une des deux portes avant annule cette
fonction.
PRISES DE COURANT
Les prises de courant auxiliaires de 12 V
(13 A) peuvent alimenter les accessoires
intérieurs munis d’une fiche de type
allume-cigare de série. Les prises de cou-
rant de 12 V sont munies d’un capuchon
fixé à la prise qui indique « 12 V c.c. »,
avec un pictogramme de clé ou de bat-
terie selon le cas.Le pictogramme de clé indique que la clé
doit être à la position ON/RUN (MARCHE)
ou ACC (ACCESSOIRES) pour que la
prise fournisse du courant. Le picto-
gramme de batterie indique que la prise
est branchée sur la batterie et qu’elle peut
fournir du courant en tout temps.
NOTA :
Pour assurer un fonctionne-
ment adéquat, utilisez un bouton et un
élément MOPAR
MD.
AVERTISSEMENT!
•Ne dépassez pas la puissance
maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si
la valeur nominale de 160 W (13 A)
de la puissance est dépassée, le
fusible protégeant le système de-
vra être remplacé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
191
Page 194 of 676
•Les prises de courant sont prévues
pour recevoir des fiches d’acces-
soires uniquement. N’insérez au-
cun autre objet dans la prise de
courant, sans quoi vous endomma-
gerez la prise et grillerez le fusible.
Toute utilisation inadéquate de la
prise de courant peut causer des
dommages non couverts par la
nouvelle garantie limitée de votre
véhicule.
Les prises de courant auxiliaires se
trouvent aux emplacements suivants :
•Dans les parties inférieures gauche et
droite du bloc central lorsque le véhi-
cule est muni d’une banquette.•Dans la console centrale lorsque le
véhicule est muni de sièges baquets.•Dans le couvercle supérieur du com-
partiment de rangement central – selon
l’équipement.
Prises de courant – bloc centralPrise de courant – console centrale
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
192
Page 195 of 676
•Dans la partie arrière du compartiment
de rangement de la console centrale –
modèles Quad Cab
MDou à cabine
d’équipe.Le pictogramme de clé indique que cette
prise peut fournir du courant lorsque la clé
est à la position ON/RUN (MARCHE) ou
ACC (ACCESSOIRES).
Tous les accessoires branchés sur les
prises doivent être débranchés ou mis
hors tension lorsque vous n’utilisez pas le
véhicule afin d’éviter de décharger la bat-
terie.
MISE EN GARDE!
Pour éviter des blessures graves ou
la mort :
•ne branchez dans la prise de
12 volts que des appareils conçus
pour être utilisés avec ce type de
prise de courant;
•n’y touchez pas avec les mains
mouillées;
•fermez le capuchon quand la prise
est inutilisée et quand le véhicule
roule;
•une utilisation inappropriée de
cette prise peut provoquer un choc
électrique et une panne.
Prise de courant – couvercle supérieurPrise de courant – console centrale arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
193
Page 196 of 676
AVERTISSEMENT!
•Beaucoup d’accessoires consom-
ment l’énergie de la batterie du
véhicule, même s’ils ne sont que
branchés (c’est le cas des télé-
phones cellulaires, entre autres).
Lorsqu’ils sont branchés assez
longtemps, la batterie peut se dé-
charger suffisamment pour voir sa
durée de vie écourtée ou même
pour empêcher le moteur de dé-
marrer.
•Les accessoires qui consomment
plus d’énergie (par exemple, les
glacières, les aspirateurs, les pro-
jecteurs, etc.) déchargeront la bat-
terie encore plus rapidement. Ne
les utilisez que de temps à autre et
soyez vigilant.•Après avoir utilisé des accessoires
à forte consommation de courant
ou lorsque le véhicule n’a pas été
démarré depuis une longue pé-
riode (alors que des accessoires y
étaient toujours branchés), vous
devez rouler suffisamment long-
temps pour permettre à l’alterna-
teur de recharger la batterie.
ALLUME-CIGARE ET
CENDRIER – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le véhicule est muni d’un cendrier amo-
vible et d’un allume-cigare. Sur les véhi-
cules équipés d’une banquette, le support
du porte-gobelet peut accueillir le cen-
drier.
ONDULEUR
D’ALIMENTATION – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Une prise de courant de 115 V (150 W
maximum) se trouve sur le bloc central du
tableau de bord, à la droite de la radio.
Levier de vitesses au plancher en option
1 – Allume-cigare
2 – Cendrier
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
194
Page 197 of 676
Cette prise peut alimenter des téléphones
cellulaires, des appareils électroniques et
d’autres appareils à basse puissance exi-
geant jusqu’à 150 W. Certaines consoles
de jeux vidéo haut de gamme, comme le
Playstation3 et le XBox360 dépassent
cette limite de puissance, tout comme la
plupart des outils électriques.
L’onduleur d’alimentation est muni d’un
dispositif de protection intégré contre les
surcharges. Si la puissance nominale de
150 W est dépassée, l’onduleur d’alimen-
tation se coupera automatiquement. Une
fois que le dispositif électrique a été retiré
de la prise, l’onduleur d’alimentation de-
vrait se réinitialiser automatiquement.Pour activer la prise de courant, branchez
simplement le dispositif. La prise se dé-
sactive automatiquement lorsque vous
débranchez le dispositif.
NOTA :
Une protection intégrée contre
les surcharges met l’onduleur d’alimen-
tation hors fonction en cas de dépasse-
ment de la puissance nominale.
MISE EN GARDE!
Pour éviter des blessures graves ou
la mort :
•n’insérez aucun objet dans les
prises;
•n’y touchez pas avec les mains
mouillées;
•fermez le capuchon lorsque la
prise n’est pas utilisée;
•une utilisation inappropriée de
cette prise peut provoquer un choc
électrique et une panne.
PORTE-GOBELETS
Porte-gobelets des sièges avant –
(sièges 40-20-40)
Les porte-gobelets se trouvent à l’arrière
de la partie centrale du siège avant (20).
Prise de l’onduleur d’alimentation
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
195
Page 198 of 676
Rabattez la partie centrale du siège avant
pour accéder aux porte-gobdelets.
Porte-gobelets avant du tableau de
bord – levier de vitesses au plancher
Les véhicules équipés de sièges baquets
sont munis de deux porte-gobelets situés
dans la console au plancher.Porte-gobelet arrière – Modèles
Quad CabMD
Les modèles Quad CabMDpeuvent être
munis d’un porte-gobelet arrière double
destiné aux passagers arrière.Porte-gobelet arrière – modèles à
cabine d’équipe
Les modèles à cabine d’équipe sont mu-
nis de porte-gobelets arrière situés dans
l’accoudoir central.
Porte-gobelets
Porte-gobelet arrière doublePorte-gobelet d’accoudoir arrière des modèles
à cabine d’équipe
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
196
Page 199 of 676
Les véhicules à cabine d’équipe peuvent
être équipés d’un porte-gobelet arrière
double pour le confort des passagers ar-
rière.RANGEMENT
Rangement de la boîte à gants
La boîte à gants est située du côté pas-
sager à la droite du tableau de bord et
dispose d’espaces de rangement supé-
rieur et inférieur.Pour ouvrir le compartiment supérieur de
la boîte à gants, poussez la poignée
d’ouverture vers le haut. Le volet de la
boîte à gants s’ouvrira automatiquement.
Porte-gobelet arrière double
Boîte à gants
1 – Compartiment supérieur de la boîte à gants
2 – Compartiment inférieur de la boîte à gants
Compartiment supérieur de la boîte à gants
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
197
Page 200 of 676
Pour ouvrir le compartiment inférieur de la
boîte à gants, tirez sur la poignée pour
dégager le loquet et abaisser le volet.Rangement de portes
Rangement de la porte avant – selon
l’équipement
Les espaces de rangement et les porte-
bouteilles (côté conducteur uniquement)
se trouvent dans les panneaux de garnis-
sage des portes.Rangement de la porte arrière –
Modèles à cabine d’équipe
Les espaces de rangement se trouvent
dans les panneaux de garnissage des
portes du conducteur et du passager.
Compartiment inférieur de la boîte à gants
Rangement de la porte avant
Rangement de la porte arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
198